Nuotolinės studijos # 1: apie vertimą, informacijos patikimumą ir kitos šalies išklausymą
Taigi, kaip ir žadėta, pradedam.
Pirmai pamokai labai trumpas tekstas, tačiau jame apstu to, ko normalus žurnalistas turėtų vengti.
Rusija sugalvojo naują planą: norit nenorit – atostogausit Kryme
Pirmiausia, atkreipiame dėmesį į pavadinimą: jame, kaip matote, teigiama, kad yra sugalvotas kažkoks naujas planas, pagal kurį visi Rusijos gyventojai, bus verčiami atostogauti Kryme. Jei paskaitytumėte tekstą, pamatytumėte, kad jis neatitinka pavadinimo dėl kelių priežasčių.
Pirma, teigti, kad „Rusija sugalvojo planą“ yra lygiai tiek pat korektiška, kiek, pavyzdžiui, sakyti, kad D.Grybauskaitė buvo KGB bendradarbė. Nes iš tiesų, tai niekas nežino, ar toks planas sugalvotas – taip teigia tik vienas Rusijos Dūmos narys, kuris savo žodžių nepagrindžia jokiais dokumentais. Lygiai taip pat niekas nežino, ar D.Grybauskaitė buvo KGB agentė, nes taip manau tik aš, atsižvelgdamas į jos karjerą ir keliones į užsienį, kuriose ji buvo grupės vadovė.
Antra, pavadinimas nekorektiškas dar ir todėl, kad I.Ponomariovas (jei manytume, kad jis sako tiesą) nekalba apie visą Rusiją. Jis kalba tik apie Rusijos vidaus reikalų ministeriją ir jos darbuotojus, taigi, tik apie labai mažą Rusijos valstybės tarnautojų dalį.
Toliau pakalbėkime apie lead’ą:
Rusijos valstybės tarnautojai privaloma tvarka bus vežami atostogų į Krymą, ukrainiečių žurnalistams teigė Rusijos Dūmos deputatas Ilja Ponomariovas, skelbia televizija „5 kanalas“.
Pradėkim nuo gerų dalykų: gerai yra tai, kad lead’e yra naujiena ir aiškiai nurodomas šaltinis. 5K taisyklė iš esmės išpildyta.
Tačiau gerai ne viskas. Pirmiausia, I.Ponomariovas (jei manytume, kad jis sako tiesą) kalba ne apie „Rusijos valstybės tarnautojus“, o tik apie jų dalį, tai yra, vidaus reikalų ministerijos darbuotojus. Be to, Rusijos Dūmos deputatas anaiptol neteigia, kad visi vidaus reikalų ministerijos bus „privaloma tvarka vežami į Krymą“. Jis sako visiškai ką kitą.
Ką jis sako, būtų galima sužinoti perskaičius tekste pateiktą citatą:
Vakar buvo priimtas Vidaus reikalų ministerijos nutarimas, kad visai policijos struktūrai – o tai yra 1 mln. 100 tūkst. žmonių – draudžiama vykti atostogų į užsienį. Už tai visi privaloma tvarka vyks į Krymą.
Būtų galima, jei citata būtų pateikta teisinga. Tačiau šiuo atveju taip nėra.
Nes iš tiesų I.Ponomariovas sako ką kita. Jis teigia, kad vidaus reikalų ministerijos įsakyme nurodyta, kad policijos struktūrai draudžiama vykti atostogų į užsienį, jei jie prieš tai nenuvažiuos į Krymą. Tie, kas moka rusų kalbą, gali nesunkiai tuo įsitikinti
Iš čia išplaukia, jog tekste meluojama du kartus. Pirmiausia, melas yra tai“visi privaloma tvarka vyks į Krymą“, melas taip pat yra teiginys, jog „visai policijos struktūrai draudžiama vykti į užsienį“. Nes iš tiesų į užsienį bus draudžiama vykti tik tiems, kurie prieš tai nenuvyks į Krymą, o apie privalomą visų vežimą į Krymą nėra jokios kalbos (čia, tuo atveju, jei I.Ponomariovas sako tiesą)
Naujiena baigiama trumpu background’u, kuriame nurodoma, kad Priminsime, I.Ponomariovas buvo vienintelis Rusijos Dūmos deputatas, balsavęs prieš Krymo prijungimą prie Rusijos.
Tad dabar galime pakalbėti, apie tai, ko toje naujienoje nėra.
Pirmiausia, joje nėra jokio įrodymo, kad tai, ką sako I.Ponomoriovas, yra tiesa. Tai yra, nėra nieko, kas patvirtintų, kad Rusijos vidaus reikalų ministerija iš tikrųjų išleido įsaką ir kad to įsako turinys iš tikrųjų yra toks, kaip sako I.Ponomariovas.
Antra, nežinia kodėl, tačiau tekstą rengę žurnalistai visiškai nepasivargino gauti Rusijos vidaus reikalų ministerijos komentarą. Galbūt ministerija būtų patvirtinusi, kad tai ką I.Ponomoriovas sakė yra tiesa, o gal viską paneigusi, tačiau taisyklė yra labai paprasta – turi būti išklausytos abi pusės. (Aš pabandžiau tai padaryti, bet Rusijos VRM man kol kas jokio atsakymo neatsiuntė)
Trečia, prie background’o būtų buvę tikslinga paminėti ne tik tai, kaip I.Ponomarovas balsavo dėl Krymo, tačiau ir tai, kad jam yra priteista sumokėti neteisėtai iššvaistytus
2,7 mln rublių. Tiems, kas puls aiškinti, kad tai Kremliaus kerštas, iš karto skubu pasakyti, kad teismo sprendimas buvo priimtas praėjusį rugpjūtį, tai yra, dar gerokai iki balsavmo dėl Krymo.
Išvadas galite pasidaryti patys: ar čia Kremlius keršija už balsavimą, ar čia I.Ponomoriovas bandė suvaidinti politinę auką, naudodamas balsavimą dėl Krymo.
Bendra išvada: tekstas neatitinka pagrindinių žurnalistinių taisyklių, yra melagingas ir todėl vartoti netinkamas.
Kalbant trumpiau – tekstas delfistinis.
Iki kito karto.